俄诺涅的追歌

特洛伊城边的土地上飘满死寂

暗红色的河流里却嚎啕连天

波涛汹涌的江水里,是那些破碎的灵魂,

痛斥着战争的无情戏弄,与你懦弱的无所作为

他们将对命运的悲叹强加在你的身上,

可是你又怎是这番罪名相配的人啊,帕里斯

你只一直之如我所知晓。

你便是那重光辉,你从来都具有完满的价值

你赋外物予光泽,何时需要他人来照亮

你的光色是多么亮丽,明明曾谐同我与这世界的色彩——

纵使如今

我也多么希望你能够爱我呀,

我尊敬的,帕里斯。

 

在七彩的光华弥散,叶子筛出的风影子的河边

视线越过树枝眺向远方的你,

是美之权力的拥有者

神间人界的美丑,

这一切,

都交由你来定夺。

若非有了你交予的金苹果,

那阿弗洛狄忒呵

又怎配自称美神?

若不是在命运中定会与你相合,

又有谁敢去断定,

海伦拥有这世上千古无一的姿色?

就算是世人眼中尽善尽美的传奇,阿喀琉斯

英勇神武,刀枪不入,

也不得不在你的美之审判中被一攻即破。

你从太阳神的光芒中巧然取下一羽鳞片,

攫作箭矢,极化作裁定善与恶的魔法。

无需阿尔忒弥斯予你以精湛技艺的加护

你便能借行那阿波罗的意志,

放大了那阿喀琉斯唯一丑陋的弱点,用你的美之权力将其破坏,

有力地遏止了希腊的暴行。

若没有你实行那权力时的聪慧与坚毅,

世上又有谁才能如你一般将这些奇事定夺?

我尊敬的帕里斯啊

我又是多么,也想从你那里接受到于美的赞许?

 

我学着女神阿弗洛狄忒的样子,修养谈吐,培养气质,

在姿态与神情的模仿里畅想,

当你手持金果与我视线相会的一瞬间。

我在湖面的倒影前

试着将自己梳作海伦的一样妆容,

更换着与她相似的着服与饰品,

不知若你可瞥见我的背影,

又是否会在心中荡响起命运感的回音。

我常常细致地清洗我的足踝,让它们保持如大理石般洁净,

轻踏在岸上时泛起初熟苹果一般温润的红晕,

只希望它们不要令你与你的神祇心生不快,

一否百绝。

可我又如何能再得到你的凝视?

你又怎会再看着我,帕里斯

哪怕只是一瞬小小的停顿,

只要比你的视线在扫过其他人时多驻留那么一点点——

那样短暂的一瞬,

却也能成为我余生的辉光。

我又要到哪里去找寻你的爱慕?

既无天赐的全然善美,举手投足的气息里四逸着滑稽与笨拙;

又无命定的幸运让我与你行至缠合,长发却又总会缠住梳齿,

将我的命运卡在一个个痛点,踉跄着前行于停滞的间歇;

当我走过树丛,荆棘与玫瑰划伤我的脚踝,

他们喜爱我这丑陋者的鲜血,奸笑着将之吸吮。

而我唯有凝住伤口,却从来无法将他们尽数提防。

我又怎么可能,

拥有那坚强到刀枪不入的身体与灵魂?

使我哪怕无所依附,也能够独善其身?

 

帕里斯,请爱我吧,我多么希望你能爱着我。

可这并非因为我爱你——你又叫我如何再爱你?

只是,这世间再没有比你更为俊美的人儿,

没有任何一个人能像你一样,有那权能予人以美的认同。

请爱我吧——这绝非是因为我太过爱你,

只是因为我太想爱这个世界,与我,或是你,

故此我乞求你的爱。

我尊敬的,帕里斯啊。

请爱我吧,帕里斯。

可你到底又在哪里呢?

我到底要去哪里,才能找到你呢?

avataravatar

3人评论了“俄诺涅的追歌”

  1. 借用背景素材:希腊神话
    以下复制自百度百科:

    俄诺涅,希腊神话中特洛伊河神科布壬之女,特洛伊王子帕里斯被弃于伊得山时的妻子。帕里斯得到海伦后将她抛弃。

    帕里斯好像就更广为人知了。如果要定个时间点之后应该就是他死后。这些文字里的人物形象或许与一些剧情故事中展现的有一定出入,浅在此为自己只顾一厢情愿而不太愿权衡流传版本的态度表示遗憾的歉意。

    然而这里的帕里斯绝非是任何具体的人或者事物的代指,而应当,是一种模糊的、宽泛的,故此能代表所有具备文字所述该“权能”特性的事物的抽象象征。也只有当其可抽象性到了能涵盖绝大部分乃至全部情况的地步,对其可能性的否定才更会具备茫然感与绝望感。
    这些文字实际上并非是出于对具体情节与可考据原作中其人物形象的喜爱而作,只是在某种程度上堪称自私的对人物情节擅自解读并加以利用。来源于在关于美思考里出现的无力感后,对“无力感”中其“力”的可能性的臆想抽象表达。除痛苦哀嚎方式与其中内在的逻辑派生,这些文字实无本意再争议任何事情。

  2. 好喜欢这首诗……俄诺涅的痛苦已经不只是她一个人的痛苦了,而是更有普适性,她对美和爱的追求真的很让人动容;俄诺涅没有海伦的美貌,没有阿喀琉斯的力量,也没有神的眷顾,但我认为俄诺涅也一定有自己的特殊之处,也许想先找到美和爱需要先从生活中具体的事物入手呢?虽然您已经说过这首诗或多或少脱离了原本的人物,但要是从人物出发的话,诗中俄诺涅对帕里斯的爱好像已经带上了一点宗教之爱的色彩,我在想,或许她其实不需要帕里斯的爱也能继续生活,因为美未必是永恒的,它们所依托的客观现实总有消亡的一天,但这并不说明美就不会继续存在了,至于俄诺涅,她的结局是未定的,虽然很多作家都喜欢把她描述成爱而不得的,失落的典范,我们总是可以给她一个更好的结局呀(不过这只是我的拙见,如果有冒犯到您真的很抱歉TT!

    1. (・∀・) (=^..^=) (//・_・//) (T▽T)
      (。・ω・。) (o‿∩) (^ω^)/ ♡´・ᴗ・`♡
      (^ω^)
      首先,非常感谢您的评论!您的语言里同时具备了知性与善意,对此,我又怎么可能会觉得有哪怕一丝的冒犯呢。
      不过或许如我自己自顾自发言的那条评论里所述,这里的“帕里斯”,我不愿让他成为任何具体的人或者事物的代指,这层意义或也可以迁移至这些文字当中的俄诺涅身上。俄诺涅,我想,自然也有她的理性,既然说帕里斯拥有美的权力,那么我想她应当也看到了,能拯救她的本质上不是帕里斯,而是帕里斯所象征的那份认同的权能。但是,或许…若是不停呼唤着“拥有美之权能的,能够赋予人以生存的幸福与力量的存在”,这样的字词,貌似也有些太奇怪了。处在疲惫状态的俄诺涅,或也无精力与愿力再去于这具体的描述上较劲,而只是图方便地,从心中取出帕里斯这个名字,将其抽象作概念,也借事迹作意象,覆盖以纵观自己的一生。
      美,似乎确实是普遍存在于事物之间的。可是似乎真正关键的往往并不是美其本身,而是关于美的认同。同时,也并非所有的认同都有足够的力量,可以给人带来充实而安心的幸福感。在俄诺涅看来,帕里斯是有权力给予美神以认同的存在,他的认同有足以使神成为其神的力量。因此他可以作为一种此项认同权力绝对的代表与象征。原本其实我有想过要加一句评论“俄诺涅需要的或许也并非帕里斯本人,或许只是他所递出的那个金苹果。”这样意味的话,不过,考虑到在绝对抽象概念意义之外,这种话可能会造成不好的引申歧义,也显得过于刻薄,似乎也不太适合加入这些文字内,故舍弃。至于俄诺涅的结局,作为写作者固然可以创作一个好的结局,不过至少俄诺涅自身是无法完全成为自己的作者的,不安与自我怀疑的折磨,在时代环境中无力感的折磨,或许也会让她感到自身在被名为“丑陋”的概念侵蚀。而没有产生希望的勇气,底气与愿望。
      不过,仍然仍然非常感谢您的评论!(o‿∩)☆~
      有时…言语似乎真的不是那样方便的事物。不过,非常非常感谢!!!!(。・ω・。)(。・ω・。)(。・ω・。)(。・ω・。)(。・ω・。)(。・ω・。)(。・ω・。)(。・ω・。)

发表评论

滚动至顶部